utiliser_zanata

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Dernière révision Les deux révisions suivantes
utiliser_zanata [07/07/2018 11:27]
matograine [Pas-à-pas]
utiliser_zanata [07/07/2018 11:33]
matograine [Pas-à-pas]
Ligne 18: Ligne 18:
 Se rendre dans le projet, choisir la version que vous désirez traduire (“master” en général), puis la langue, puis le fichier. ​ Se rendre dans le projet, choisir la version que vous désirez traduire (“master” en général), puis la langue, puis le fichier. ​
  
-3- vérifier l'​intitulé précis de la langue que vous voulez traduire, par ex. fr, en, en_EN, etc. Chercher l'​intitulé précis et rejoindre l'​équipe de traduction sur https://​trad.framasoft.org/​zanata/​languages?​dswid=4577&​page=1+3- vérifier l'​intitulé précis de la langue que vous voulez traduire, par ex. fr, en, nl_NL, etc. Chercher l'​intitulé précis et rejoindre l'​équipe de traduction sur https://​trad.framasoft.org/​zanata/​languages?​dswid=4577&​page=1
  
-Un truc écrivez immédiatement "​en_EN",​ et pas "​en"​ seul, car après la première recherche, ​la page se recharge à chaque lettre ​écrite, et c'est très frustrant.+(attention, c'est un moment frustrant ​: la page se recharge à chaque lettre ​frappée)
  
 4- aller dans le projet, choisir la version que vous désirez traduire ("​master"​ en général), puis la langue, puis le fichier. 4- aller dans le projet, choisir la version que vous désirez traduire ("​master"​ en général), puis la langue, puis le fichier.
  • utiliser_zanata.txt
  • Dernière modification: 07/07/2018 12:07
  • par matograine